BIBLIOTHEQUE CENTRALE
Détail de l'auteur
Auteur Carnet Didier |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
La communication orale scientifique en anglais / Carnet Didier
Titre : La communication orale scientifique en anglais Titre original : guide pratique à l'usage des sciences de la vie et de la santé Type de document : texte imprimé Auteurs : Carnet Didier Editeur : Paris [France] : Ellipses Année de publication : 2002 Importance : 142p Format : 19x14.5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-0944-7 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 428 Usage Résumé : De nombreux médecins et chercheurs doivent présenter leurs travaux lors de congrès scientifiques. L'anglais est devenu la langue de communication scientifique internationale par excellence. Cependant, bien des orateurs ont des difficultés à s'expliquer clairement car ils ne maîtrisent pas suffisamment le vocabulaire spécifique et les techniques de communication propres à cet exercice.
Le thème directeur de ce manuel est donc « Comment se débarrasser du stress de l'anglais pour se concentrer sur la communication médicale et scientifique ? »
Les sept premiers chapitres abordent les aspects pratiques, source de stress en cas de dysfonctionnement : comment se repérer, les problèmes liés au son, à la lumière, à l'utilisation de matériel particulier (ordinateur, vidéo, rétroprojecteur…).
Les chapitres 8 à 20 présentent les différentes étapes d'une communication type en suivant la démarche standard (introduction, sources, rappels, matériels et méthodes, discussion et conclusion) basée sur une succession de diapositives.
Les derniers chapitres sont consacrés à la séance de questions-réponses qui suit toujours la communication, et qui est souvent source d'inquiétude chez les orateurs non anglophones.
Ce manuel présente les règles générales de la communication orale en anglais médical et scientifique. Il permet de voir à l'œuvre ces principes théoriques appliqués concrètement dans l'exercice délicat qui consiste à présenter et défendre, en langue anglaise, l'état actuel de ses travaux. Il peut être utilisé dans le cadre de formation médicale continue en présence d'un formateur, mais aussi en auto-formation. Son petit format permet de l'emporter avec soi lors des nombreux déplacements effectués par les médecins et les chercheurs dans leur pratique professionnelle.La communication orale scientifique en anglais = guide pratique à l'usage des sciences de la vie et de la santé [texte imprimé] / Carnet Didier . - Paris (France) : Ellipses, 2002 . - 142p ; 19x14.5 cm.
ISBN : 978-2-7298-0944-7
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 428 Usage Résumé : De nombreux médecins et chercheurs doivent présenter leurs travaux lors de congrès scientifiques. L'anglais est devenu la langue de communication scientifique internationale par excellence. Cependant, bien des orateurs ont des difficultés à s'expliquer clairement car ils ne maîtrisent pas suffisamment le vocabulaire spécifique et les techniques de communication propres à cet exercice.
Le thème directeur de ce manuel est donc « Comment se débarrasser du stress de l'anglais pour se concentrer sur la communication médicale et scientifique ? »
Les sept premiers chapitres abordent les aspects pratiques, source de stress en cas de dysfonctionnement : comment se repérer, les problèmes liés au son, à la lumière, à l'utilisation de matériel particulier (ordinateur, vidéo, rétroprojecteur…).
Les chapitres 8 à 20 présentent les différentes étapes d'une communication type en suivant la démarche standard (introduction, sources, rappels, matériels et méthodes, discussion et conclusion) basée sur une succession de diapositives.
Les derniers chapitres sont consacrés à la séance de questions-réponses qui suit toujours la communication, et qui est souvent source d'inquiétude chez les orateurs non anglophones.
Ce manuel présente les règles générales de la communication orale en anglais médical et scientifique. Il permet de voir à l'œuvre ces principes théoriques appliqués concrètement dans l'exercice délicat qui consiste à présenter et défendre, en langue anglaise, l'état actuel de ses travaux. Il peut être utilisé dans le cadre de formation médicale continue en présence d'un formateur, mais aussi en auto-formation. Son petit format permet de l'emporter avec soi lors des nombreux déplacements effectués par les médecins et les chercheurs dans leur pratique professionnelle.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 15/264942 L/428.030 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Exclu du prêt 15/264943 L/428.030 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible 15/264944 L/428.030 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible