BIBLIOTHEQUE LLE
Détail de l'indexation
418 |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 418
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Beyond Training perspective on language Teacher Education / Jack C. Richards
Titre : Beyond Training perspective on language Teacher Education Type de document : texte imprimé Auteurs : Jack C. Richards, Auteur Editeur : UK : Cambridge Année de publication : 1998 Importance : 208 p. Format : 23 cm. x 15 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-0-521-62680-4 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 418 Résumé : Beyond Training examines the nature of second language teacher development and how teachers' practices are influenced by their beliefs and principles. It seeks to move discussion of language teacher development beyond the level of training, which reflects a technical view of specific teaching practices. Instead, it takes a more holistic approach to teacher development built on the notion of the teacher as critical and reflective thinker. The argument pursued throughout is that teacher education needs to engage teachers not merely in the mastery of techniques, but in an exploration of the knowledge, beliefs, and attitudes that underly their teaching practices. Beyond Training perspective on language Teacher Education [texte imprimé] / Jack C. Richards, Auteur . - UK : Cambridge, 1998 . - 208 p. ; 23 cm. x 15 cm.
ISBN : 978-0-521-62680-4
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 418 Résumé : Beyond Training examines the nature of second language teacher development and how teachers' practices are influenced by their beliefs and principles. It seeks to move discussion of language teacher development beyond the level of training, which reflects a technical view of specific teaching practices. Instead, it takes a more holistic approach to teacher development built on the notion of the teacher as critical and reflective thinker. The argument pursued throughout is that teacher education needs to engage teachers not merely in the mastery of techniques, but in an exploration of the knowledge, beliefs, and attitudes that underly their teaching practices. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 15/268643 L/418.095 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268642 L/418.095 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268644 L/418.095 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible Bilingual Language Acquisition : spanish and english in the first six years / Carmen Silva-Corvalلn
Titre : Bilingual Language Acquisition : spanish and english in the first six years Type de document : texte imprimé Auteurs : Carmen Silva-Corvalلn, Auteur Editeur : United Kingdom : Archives Contemporaines Année de publication : 2014 Importance : 431 p. Format : 15.2 x22.5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-1-107-67315-1 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 418 Résumé : How do children develop bilingual competence? Do bilingual children develop language in the same way as monolinguals? Set in the context of findings on language development, this book examines the acquisition of English and Spanish by two brothers in the first six years of their lives. Based on in-depth and meticulous analyses of naturalistic data, it explores how the systems of both languages affect each other as the children develop, and how different levels of exposure to each language influence the nature of acquisition. The author demonstrates that the children's grammars and lexicons follow a developmental path similar to that of monolinguals, but that cross-linguistic interactions affecting lexical, semantic and discourse-pragmatic aspects arise in Spanish when exposure to it diminishes around the age of four. The first of its kind, this original study is a must-read for students and researchers in bilingualism, child development, language acquisition and language contact. Bilingual Language Acquisition : spanish and english in the first six years [texte imprimé] / Carmen Silva-Corvalلn, Auteur . - United Kingdom : Archives Contemporaines, 2014 . - 431 p. ; 15.2 x22.5 cm.
ISBN : 978-1-107-67315-1
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 418 Résumé : How do children develop bilingual competence? Do bilingual children develop language in the same way as monolinguals? Set in the context of findings on language development, this book examines the acquisition of English and Spanish by two brothers in the first six years of their lives. Based on in-depth and meticulous analyses of naturalistic data, it explores how the systems of both languages affect each other as the children develop, and how different levels of exposure to each language influence the nature of acquisition. The author demonstrates that the children's grammars and lexicons follow a developmental path similar to that of monolinguals, but that cross-linguistic interactions affecting lexical, semantic and discourse-pragmatic aspects arise in Spanish when exposure to it diminishes around the age of four. The first of its kind, this original study is a must-read for students and researchers in bilingualism, child development, language acquisition and language contact. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 15/268646 L/418.092 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268647 L/418.092 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268648 L/418.092 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268649 L/418.092 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 15/268650 L/418.092 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible Bilingualism as Interactional Practices / Joseph Gafaranga
Titre : Bilingualism as Interactional Practices Type de document : texte imprimé Auteurs : Joseph Gafaranga, Auteur Editeur : United Kingdom : EDINBURGH Année de publication : 2017 Importance : 166 p. Format : 21.5 x 13.5 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-1-4744-3189-7 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 418 Résumé : Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? Bilingualism as Interactional Practices [texte imprimé] / Joseph Gafaranga, Auteur . - United Kingdom : EDINBURGH, 2017 . - 166 p. ; 21.5 x 13.5 cm.
ISBN : 978-1-4744-3189-7
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 418 Résumé : Research on bilingualism and on code-switching in particular has traditionally been geared towards rehabilitating bilingualism and bilingual language use. From being seen as a sign of lack of competence, code-switching is now seen as a sign of high competence in the languages involved. However, this rehabilitation of bilingualism raises an entirely new problem: Where to from here? How can the study of bilingualism continue to be interesting and relevant? Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 18/302431 L/418.145 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 18/302432 L/418.145 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 18/302433 L/418.145 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible Le bon sens en traduction / Jean-Yves Le Disez
Titre : Le bon sens en traduction Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Yves Le Disez, Auteur Editeur : France : Archives Contemporaines Année de publication : 2013 Importance : 181 p. Format : 21 p cm x 15.5 cm. Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 418 Résumé : Le moins qu’on puisse dire est que le bon sens est un objet intellectuel à faible légitimité. Pourtant, théoriciens et praticiens de la traduction ont volontiers recours à la notion, souvent pour en regretter l’absence. Qu’est-ce que ce fameux bon sens ? Pourquoi est-il si important pour nombre de traducteurs ? Faut-il s’en méfier, voire le combattre ? Peut-on le théoriser ? ہ défaut, certaines théories peuvent-elles rendre compte de ce qu’il recouvre ? Telles sont les questions auxquelles les treize auteurs réunis dans ce volume, après le premier Forum T&R (Théories et Réalités en Traduction et Rédaction technique) dont il est issu, tentent d’apporter quelques réponses. Le bon sens en traduction [texte imprimé] / Jean-Yves Le Disez, Auteur . - France : Archives Contemporaines, 2013 . - 181 p. ; 21 p cm x 15.5 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 418 Résumé : Le moins qu’on puisse dire est que le bon sens est un objet intellectuel à faible légitimité. Pourtant, théoriciens et praticiens de la traduction ont volontiers recours à la notion, souvent pour en regretter l’absence. Qu’est-ce que ce fameux bon sens ? Pourquoi est-il si important pour nombre de traducteurs ? Faut-il s’en méfier, voire le combattre ? Peut-on le théoriser ? ہ défaut, certaines théories peuvent-elles rendre compte de ce qu’il recouvre ? Telles sont les questions auxquelles les treize auteurs réunis dans ce volume, après le premier Forum T&R (Théories et Réalités en Traduction et Rédaction technique) dont il est issu, tentent d’apporter quelques réponses. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16/275548 L/418.110 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 16/275547 L/418.110 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 16/275549 L/418.110 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 16/275550 L/418.110 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible Check your vocabulary for Academic english / david poter
Titre : Check your vocabulary for Academic english Type de document : texte imprimé Auteurs : david poter, Auteur Editeur : Thailand : Archives Contemporaines Année de publication : 2008 Importance : 78p. Format : 21x29 ISBN/ISSN/EAN : 978-0-230-03364-1 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 418 Résumé : Contains exercises to help teach and practise the vocabulary students need for academic purposes Check your vocabulary for Academic english [texte imprimé] / david poter, Auteur . - Thailand : Archives Contemporaines, 2008 . - 78p. ; 21x29.
ISBN : 978-0-230-03364-1
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 418 Résumé : Contains exercises to help teach and practise the vocabulary students need for academic purposes Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16/275158 L/418.102 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 16/275159 L/418.102 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 16/275160 L/418.102 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible Code-switching : A Case Study of Kurdish-German Pre-school Bilingual Children / Mohamed, Baban
PermalinkCohésion et cohérence : Etudes de linguistique textuelle / Anna Jaubert
PermalinkLe Commentaire De Traduction Anglaise / Michel Ballard
PermalinkA Companion to Translation Studies / Sandra Bermann
PermalinkCompétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants : Turcs et Marocains en Belgique / daniéle crutzen
PermalinkCompréhension et interprétation / Eric Castagne
PermalinkConceptualising Integration in CLIL and Multilingual Education / Tarja Nikula
PermalinkContext in the System and Process of Language VOL 4 / Ruqaiya Hasan
PermalinkLe cours de langues interactif : outils et méthodes / Witte. Anne E.
PermalinkA Course of Lectures on Oratory and Criticism / Joseph Priestley
Permalink