Titre : |
La traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Marianne Lederer, Auteur |
Editeur : |
PARIS : Archives Contemporaines |
Année de publication : |
2015 |
Importance : |
196P |
Format : |
22 x 15 x 1.2 c |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-8124-4609-2 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Français (fre) |
Index. décimale : |
418 |
Résumé : |
Qu'est-ce que traduire ? Pour le profane, c'est trouver des correspondances entre deux langues. Pour le praticien comme pour le traductologue, c'est comprendre le sens d'un texte original et le restituer. Cet ouvrage décrit le triple processus de la traduction : compréhension, déverbalisation, réexpression. Les langues véhiculent du sens, elles ne sont pas l'objet à traduire. Le texte traduit comporte quelques correspondances de mots, mais est essentiellement constitué d'équivalences de discours. Certains problèmes auxquels se heurte la pratique, tels que les lacunes culturelles, la traduction en langue étrangère et la concurrence de la traduction automatique, sont également traités. |
La traduction aujourd'hui : le modèle interprétatif [texte imprimé] / Marianne Lederer, Auteur . - PARIS : Archives Contemporaines, 2015 . - 196P ; 22 x 15 x 1.2 c. ISBN : 978-2-8124-4609-2 Langues : Français ( fre) Langues originales : Français ( fre)
Index. décimale : |
418 |
Résumé : |
Qu'est-ce que traduire ? Pour le profane, c'est trouver des correspondances entre deux langues. Pour le praticien comme pour le traductologue, c'est comprendre le sens d'un texte original et le restituer. Cet ouvrage décrit le triple processus de la traduction : compréhension, déverbalisation, réexpression. Les langues véhiculent du sens, elles ne sont pas l'objet à traduire. Le texte traduit comporte quelques correspondances de mots, mais est essentiellement constitué d'équivalences de discours. Certains problèmes auxquels se heurte la pratique, tels que les lacunes culturelles, la traduction en langue étrangère et la concurrence de la traduction automatique, sont également traités. |
| |