Bibliothèque Lettres et langues
Détail de l'auteur
Auteur Michael Herslund |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Aspects linguistiques de la traduction / Michael Herslund
Titre : Aspects linguistiques de la traduction Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael Herslund, Auteur Editeur : Archives Contemporaines Année de publication : 2003 Importance : 166 p Présentation : ULL.COUL Format : 24*16CM ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86781-315-3 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 418 Résumé : La traduction constitue une activité complexe, mais fondamentalement il s'agit toujours du transfert d'un message d'un système linguistique dans un autre. Cela implique que la base même d'une traduction doit être une étude linguistique contrastive des systèmes entre lesquels a lieu un tel transfert. Or, les recherches contemporaines ont souvent tendance à négliger l'aspect proprement linguistique de la traduction pour se concentrer davantage sur l'activité du traducteur. Les contributions du présent volume proposent des études sur le français contrasté avec d'autres langues. Plutôt que des analyses sur le processus de traduction à proprement parler, il s'agit d'approches contrastives et typologiques, qui posent les jalons indispensables à la traduction, mais qui ont aussi, et surtout, un intérêt plus général puisque toute étude contrastive contribue à jeter de la lumière non seulement sur les langues confrontées, mais aussi sur le langage en général tendant ainsi à s'inscrire dans le champ de la typologie linguistique. C'est justement la typologie qui est au centre de plusieurs des articles présentés ici alors que d'autres se concentrent sur des phénomènes plus spécifiques. Les textes réunis sont les versions écrites des communications présentées au colloque franco-danois organisé conjointement, au mois de mai 2001 à l'Université Michel de Montaigne-Bordeaux 3, par des chercheurs de Bordeaux et l'équipe de recherche Traduction et linguistique de la Faculté de langues modernes de l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Copenhague. Les auteurs sont, du côté danois, Michael Herslund, Irène Baron, Henrik Hoeg Müller, Hanne Korzen et Lita Lundquist, du côté fiançais, Injoo Choi-Jonin (Toulouse) et Claude Muller (Bordeaux). Aspects linguistiques de la traduction [texte imprimé] / Michael Herslund, Auteur . - [S.l.] : Archives Contemporaines, 2003 . - 166 p : ULL.COUL ; 24*16CM.
ISBN : 978-2-86781-315-3
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 418 Résumé : La traduction constitue une activité complexe, mais fondamentalement il s'agit toujours du transfert d'un message d'un système linguistique dans un autre. Cela implique que la base même d'une traduction doit être une étude linguistique contrastive des systèmes entre lesquels a lieu un tel transfert. Or, les recherches contemporaines ont souvent tendance à négliger l'aspect proprement linguistique de la traduction pour se concentrer davantage sur l'activité du traducteur. Les contributions du présent volume proposent des études sur le français contrasté avec d'autres langues. Plutôt que des analyses sur le processus de traduction à proprement parler, il s'agit d'approches contrastives et typologiques, qui posent les jalons indispensables à la traduction, mais qui ont aussi, et surtout, un intérêt plus général puisque toute étude contrastive contribue à jeter de la lumière non seulement sur les langues confrontées, mais aussi sur le langage en général tendant ainsi à s'inscrire dans le champ de la typologie linguistique. C'est justement la typologie qui est au centre de plusieurs des articles présentés ici alors que d'autres se concentrent sur des phénomènes plus spécifiques. Les textes réunis sont les versions écrites des communications présentées au colloque franco-danois organisé conjointement, au mois de mai 2001 à l'Université Michel de Montaigne-Bordeaux 3, par des chercheurs de Bordeaux et l'équipe de recherche Traduction et linguistique de la Faculté de langues modernes de l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales de Copenhague. Les auteurs sont, du côté danois, Michael Herslund, Irène Baron, Henrik Hoeg Müller, Hanne Korzen et Lita Lundquist, du côté fiançais, Injoo Choi-Jonin (Toulouse) et Claude Muller (Bordeaux). Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 13/216756 L/418.040 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible