BIBLIOTHEQUE LLE
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 840
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : La main coupée : métonymie et mémoire mythique Type de document : texte imprimé Auteurs : Karin Ueltschi, Auteur Editeur : Paris : Honore champion Année de publication : 2010 Importance : 238 p Format : 22.5x15.5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7453-1927-2 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Au commencement était la main, un fragment, la partie d’un tout. L’imaginaire s’en saisit parfois pour raconter l’histoire de la Relève du Temps, l’alternance de la naissance et de la mort à travers la dynamique du sacrifice. Cette problématique constitue la trame souterraine structurant bien des œuvres à travers l’immémoriale et implacable logique du « si le grain ne meurt… ». Un grand nombre de récits peuvent être déchiffrés grâce à cette clef qui donne sens à toutes ces mains insolites jonchant en particulier dans la littérature médiévale les textes : mains coupées en guise de punition ou dans le duel en prélude à la décapitation, mains rongées par la lèpre ou offertes en tribut, mains magiques enfin, ou desséchées par quelque péché secret ou la seule vieillesse. Et non loin de ces mains, de ces manchots l’on trouve volontiers des poissons, des oiseaux, des eunuques et des vierges, des marraines et des marâtres, des mannequins et des ymaiges, de drôles de pousses de gibet aussi, et beaucoup de jumeaux. Une o euvre emblématique, La Manekine de Philippe de Rémi, fournira le cadre narratif ainsi que les principaux motifs récurrents autour de la thématique de la mutilation : des traversées de grands océans, des accusations calomnieuses, de grandes disettes et de mélancoliques pêcheurs, mais également des Pâques radieuses. La métonymie engendre le double : amputation et génération forment un couple imprévu pour dire la guérison nécessaire du temps à travers la métaphore de la maternité et de la royauté à restaurer. Une main est coupée, un mannequin est brûlé, un sacrifice est donné au vieux bonhomme Temps pour le refaire jouvenceau, tandis que la Manekine, Reine mehaigniée, est enfin guérie et couronnée. La main coupée : métonymie et mémoire mythique [texte imprimé] / Karin Ueltschi, Auteur . - Paris : Honore champion, 2010 . - 238 p ; 22.5x15.5 cm.
ISBN : 978-2-7453-1927-2
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Au commencement était la main, un fragment, la partie d’un tout. L’imaginaire s’en saisit parfois pour raconter l’histoire de la Relève du Temps, l’alternance de la naissance et de la mort à travers la dynamique du sacrifice. Cette problématique constitue la trame souterraine structurant bien des œuvres à travers l’immémoriale et implacable logique du « si le grain ne meurt… ». Un grand nombre de récits peuvent être déchiffrés grâce à cette clef qui donne sens à toutes ces mains insolites jonchant en particulier dans la littérature médiévale les textes : mains coupées en guise de punition ou dans le duel en prélude à la décapitation, mains rongées par la lèpre ou offertes en tribut, mains magiques enfin, ou desséchées par quelque péché secret ou la seule vieillesse. Et non loin de ces mains, de ces manchots l’on trouve volontiers des poissons, des oiseaux, des eunuques et des vierges, des marraines et des marâtres, des mannequins et des ymaiges, de drôles de pousses de gibet aussi, et beaucoup de jumeaux. Une o euvre emblématique, La Manekine de Philippe de Rémi, fournira le cadre narratif ainsi que les principaux motifs récurrents autour de la thématique de la mutilation : des traversées de grands océans, des accusations calomnieuses, de grandes disettes et de mélancoliques pêcheurs, mais également des Pâques radieuses. La métonymie engendre le double : amputation et génération forment un couple imprévu pour dire la guérison nécessaire du temps à travers la métaphore de la maternité et de la royauté à restaurer. Une main est coupée, un mannequin est brûlé, un sacrifice est donné au vieux bonhomme Temps pour le refaire jouvenceau, tandis que la Manekine, Reine mehaigniée, est enfin guérie et couronnée. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 10/161209 L/840.604 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible
Titre : Mamoun : L'ébauche d'un idéal Type de document : texte imprimé Auteurs : Khodja Chukri, Auteur Editeur : Rouiba : ANEP Année de publication : 2010 Importance : 117p Format : 23x15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-9947-21-478-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : A vingt ans Mamoun : L'ébauche d'un idéal [texte imprimé] / Khodja Chukri, Auteur . - Rouiba : ANEP, 2010 . - 117p ; 23x15 cm.
ISBN : 978-9947-21-478-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : A vingt ans Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (7)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 10/175334 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175335 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175336 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175337 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175338 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175339 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 10/175340 L/840.662 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible
Titre : Manuel d'analyse des textes : Histoire littéraire et poétique des genres Type de document : texte imprimé Auteurs : Vasseviere, Jacques, Auteur Editeur : France : Armand colin Année de publication : 2018 Importance : 269 P Format : 17.2 cm × 24.0 cm × 1.4 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-200-61995-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Pour les étudiants en lettres, l'entrée à l'université ou en classe préparatoire n'est pas toujours sans périls. Ce livre souhaite les aider à réussir en leur offrant - et c'est là son originalité - un ensemble de ressources en matière d'histoire littéraire, de poétique des genres et de méthodologie , ils pourront ainsi, de manière autonome, développer leurs compétences d'analyse des textes et leurs connaissances. Manuel d'analyse des textes : Histoire littéraire et poétique des genres [texte imprimé] / Vasseviere, Jacques, Auteur . - France : Armand colin, 2018 . - 269 P ; 17.2 cm × 24.0 cm × 1.4 cm.
ISBN : 978-2-200-61995-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Pour les étudiants en lettres, l'entrée à l'université ou en classe préparatoire n'est pas toujours sans périls. Ce livre souhaite les aider à réussir en leur offrant - et c'est là son originalité - un ensemble de ressources en matière d'histoire littéraire, de poétique des genres et de méthodologie , ils pourront ainsi, de manière autonome, développer leurs compétences d'analyse des textes et leurs connaissances. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (9)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 19/315949 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315950 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315951 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315952 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315953 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315954 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315955 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315956 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 19/315957 L/840.762 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible
Titre : Manuel D'initiation à L'ancien Français Type de document : texte imprimé Auteurs : Agnès Baril, Auteur Editeur : paris : Ellipses Marketing Année de publication : 1998 Importance : 192 p. Format : 17.7 cm. × 26.0 cm.× 1.3 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7298-9812-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Ce manuel est destiné aux étudiants de Lettres modernes souhaitant une initiation complète à l'ancien français. Chaque leçon comporte : - un texte d'étude tiré d'une oeuvre médiévale importante. - une traduction et un commentaire explicatif des points délicats ou intéressants en sémantique et en morphologie. - les évolutions phonétiques de plusieurs mots du texte d'étude, suivies de tableaux récapitulatifs destinés à faciliter la mémorisation des lois phonétiques. - une leçon de morphologie nominale ou verbale concernant les formes du texte. - une étude syntaxique. - un exposé de sémantique retraçant l'histoire de mots spécifiques à la langue du Moyen Age. - une série d'exercices conçus pour acquérir progressivement chaque point étudié, que ce soit en phonétique, en morphologie ou en syntaxe, et dont on trouvera les corrections complètes en fin de volume Manuel D'initiation à L'ancien Français [texte imprimé] / Agnès Baril, Auteur . - paris : Ellipses Marketing, 1998 . - 192 p. ; 17.7 cm. × 26.0 cm.× 1.3 cm.
ISBN : 978-2-7298-9812-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : Ce manuel est destiné aux étudiants de Lettres modernes souhaitant une initiation complète à l'ancien français. Chaque leçon comporte : - un texte d'étude tiré d'une oeuvre médiévale importante. - une traduction et un commentaire explicatif des points délicats ou intéressants en sémantique et en morphologie. - les évolutions phonétiques de plusieurs mots du texte d'étude, suivies de tableaux récapitulatifs destinés à faciliter la mémorisation des lois phonétiques. - une leçon de morphologie nominale ou verbale concernant les formes du texte. - une étude syntaxique. - un exposé de sémantique retraçant l'histoire de mots spécifiques à la langue du Moyen Age. - une série d'exercices conçus pour acquérir progressivement chaque point étudié, que ce soit en phonétique, en morphologie ou en syntaxe, et dont on trouvera les corrections complètes en fin de volume Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 07/120976 L/840.072 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 08/121858 L/840.072 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 08/121859 L/840.072 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 08/121860 L/840.072 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 08/121861 L/840.072 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible
Titre : Mark twain et la parole noire Type de document : texte imprimé Auteurs : Judith Lavoie, Auteur Editeur : Presses universitaires du Mirail. Toulouse Année de publication : 2003 Importance : 224 p Présentation : ILL COL ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7606-1799-5 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Mots-clés : parole/ noire Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : En 1886, William-Little Hughes traduit le célèbre roman de Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn. Cette première traduction française, à travers les métamorphoses quelle fait subir au personnage de Jim et à sa parole, le Black English, constitue un renversement majeur de l'entreprise initiale de Twain. En effet, dans ce texte aux relents de colonialisme, Jim est confiné à un rôle de subalterne idiot, et Huck, à celui du maître blanc paternaliste et autoritaire. Toute traduction, quelle que soit sa visée, crée inévitablement des différences; telle est la nature intrinsèque de ce processus. A travers l'étude de sept traductions françaises du roman, Judith Lavoie montre que les déplacements opérés par les traducteurs ne sont ni le fruit du hasard, ni irréfléchis, mais peuvent être associés à un réseau organisé de choix esthétiques et idéologiques. Qu'il s'agisse de la version de Hughes, se situant aux antipodes du roman américain, ou de celle de Suzanne Nétillard (1948), qui réactive le message contestataire de l'original, toutes les traductions sont fondées sur un véritable projet et jettent un éclairage unique sur une œuvre fascinante. En ligne : https://products-images.di-static.com/image/judith-lavoie-mark-twain-et-la-parol [...] Mark twain et la parole noire [texte imprimé] / Judith Lavoie, Auteur . - [S.l.] : Presses universitaires du Mirail. Toulouse, 2003 . - 224 p : ILL COL.
ISBN : 978-2-7606-1799-5
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Mots-clés : parole/ noire Index. décimale : 840 Littérature des langues romanes. Littérature française Résumé : En 1886, William-Little Hughes traduit le célèbre roman de Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn. Cette première traduction française, à travers les métamorphoses quelle fait subir au personnage de Jim et à sa parole, le Black English, constitue un renversement majeur de l'entreprise initiale de Twain. En effet, dans ce texte aux relents de colonialisme, Jim est confiné à un rôle de subalterne idiot, et Huck, à celui du maître blanc paternaliste et autoritaire. Toute traduction, quelle que soit sa visée, crée inévitablement des différences; telle est la nature intrinsèque de ce processus. A travers l'étude de sept traductions françaises du roman, Judith Lavoie montre que les déplacements opérés par les traducteurs ne sont ni le fruit du hasard, ni irréfléchis, mais peuvent être associés à un réseau organisé de choix esthétiques et idéologiques. Qu'il s'agisse de la version de Hughes, se situant aux antipodes du roman américain, ou de celle de Suzanne Nétillard (1948), qui réactive le message contestataire de l'original, toutes les traductions sont fondées sur un véritable projet et jettent un éclairage unique sur une œuvre fascinante. En ligne : https://products-images.di-static.com/image/judith-lavoie-mark-twain-et-la-parol [...] Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 08/129037 L/840.406 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkL'Oeuvre De François Rabelais Et La Culture Populaire Au Moyen Age Et Sous La Renaissance / Mikhail Bakhtime
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkOn ne peut pas tout réduire ? des stratégies : pratiques d'écriture et trajectoires sociales / Dinah Ribard
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLes Regrets : Précédé De Les antiquités de Rome Et Suivi de La Défense et illustration de la langue française / Joachim Du Bellay
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLes sensations orientales et le merveilleux dans l'oeuvre de Théophile Gautier / Chaouachi Slaheddine
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkTant qu'il y aura des etoiles : Chroniques imaginaires des temps anciens et du futur lointain / Mohamed Smaallah
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkTout n'est pas littérature : la littérarité ? l'épreuve des romans pour la jeunesse / Bertrand Ferrier
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkLe voyage ? pas comptés pour une poétique du récit de voyage au XIX siecle / Véronique Magri Mourgues
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkYasmina Khadra ou La recherche de la vérité : étude de la trilogie sur le malentendu entre l'Orient et l'Occident / Youssef Abouali
PermalinkPermalinkPermalinkPermalink