Bibliothèque Lettres et langues
Détail de l'éditeur
الدار العربية للعلوم |
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
إشكالية المصطلح في الخطاب النقدي العربي الجديد / يوسف وغليسي
Titre : إشكالية المصطلح في الخطاب النقدي العربي الجديد Type de document : texte imprimé Auteurs : يوسف وغليسي, Auteur Editeur : الدار العربية للعلوم Année de publication : 2008 Importance : 544 ص Format : 17*24 سم. ISBN/ISSN/EAN : 978-9953-87-467-8 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Index. décimale : 809 Histoire, analyse, critique littéraires générales (et portant sur plus d'une littérature nationale) Résumé : ويمثل المصطلح إشكالية نقدية عصيبة، ومعضلة من معضلات الخطاب النقدي العربي المعاصر، وموقعاً معتاصاً من أشكال المواقع التي يتبارى فيها النقدا، وبؤرة من أشد البؤر التي تثير من التوتر والجعجعة ما تثير بين الباحثين والدارسين. ذلك أن كثيراً من الوحدات المصطلحية للقاموس النقدي العربي الجديد لا تزال دون مرحلة التجديد والاستقرار، حداً أو مفهوماً، على السواء كما يغيب البعد الاصطلاحي (الاتفاقي) عن هذه الوحدات في تشتت مناهلها بين المرجعيات اللغوية الأجنبية (الفرنسية، والإنكليزية بالخصوص)، وفي غياب تنسيق عربي موحد أثناء نقل المصطلح الدخيل، فضلاً عن أن بعضاً من تلك المصطلحات لا تزال، حتى من مرجعيتها الأولى، من قبيل المتشابهات"لاً المحكمات"." إشكالية المصطلح في الخطاب النقدي العربي الجديد [texte imprimé] / يوسف وغليسي, Auteur . - [S.l.] : الدار العربية للعلوم, 2008 . - 544 ص ; 17*24 سم.
ISBN : 978-9953-87-467-8
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Index. décimale : 809 Histoire, analyse, critique littéraires générales (et portant sur plus d'une littérature nationale) Résumé : ويمثل المصطلح إشكالية نقدية عصيبة، ومعضلة من معضلات الخطاب النقدي العربي المعاصر، وموقعاً معتاصاً من أشكال المواقع التي يتبارى فيها النقدا، وبؤرة من أشد البؤر التي تثير من التوتر والجعجعة ما تثير بين الباحثين والدارسين. ذلك أن كثيراً من الوحدات المصطلحية للقاموس النقدي العربي الجديد لا تزال دون مرحلة التجديد والاستقرار، حداً أو مفهوماً، على السواء كما يغيب البعد الاصطلاحي (الاتفاقي) عن هذه الوحدات في تشتت مناهلها بين المرجعيات اللغوية الأجنبية (الفرنسية، والإنكليزية بالخصوص)، وفي غياب تنسيق عربي موحد أثناء نقل المصطلح الدخيل، فضلاً عن أن بعضاً من تلك المصطلحات لا تزال، حتى من مرجعيتها الأولى، من قبيل المتشابهات"لاً المحكمات"." Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11/180776 A/809.171 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/180777 A/809.171 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/180778 A/809.171 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Sorti jusqu'au 22/10/2024 11/180779 A/809.171 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/180780 A/809.171 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible
Titre : أصول الشعرية العربية : نظرية حازم القرطاجني في تأصيل الخطاب الشعري Type de document : texte imprimé Auteurs : الطاهر بومزبر،, Auteur Editeur : الدار العربية للعلوم Année de publication : 2007 Importance : 231ص Présentation : غلاف ملون Format : 17X24سم ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-62-675-7 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : -أصول الشعرية العربية -نظرية حازم القرطاجني -تأصيل الخطاب الشعري Index. décimale : 811 Poésie Résumé : يدخل كتاب أصول الشعرية العربية عند حازم القرطاجني في دائرة اهتمام المتخصصين في علوم اللغة العربية وآدابها تحديدًا والباحثين في الموضوعات ذات الصلة بوجه عام؛ حيث يقع كتاب أصول الشعرية العربية عند حازم القرطاجني ضمن نطاق تخصص علوم اللغة ووثيق الصلة بالفروع الأخرى مثل الشعر، والقواعد النحوية، والصرف، والأدب، والبلاغة، والآداب العربية En ligne : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSfGpqKGFs8IBwppFvYhnirRZT2 [...] أصول الشعرية العربية : نظرية حازم القرطاجني في تأصيل الخطاب الشعري [texte imprimé] / الطاهر بومزبر،, Auteur . - [S.l.] : الدار العربية للعلوم, 2007 . - 231ص : غلاف ملون ; 17X24سم.
ISBN : 978-9961-62-675-7
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : -أصول الشعرية العربية -نظرية حازم القرطاجني -تأصيل الخطاب الشعري Index. décimale : 811 Poésie Résumé : يدخل كتاب أصول الشعرية العربية عند حازم القرطاجني في دائرة اهتمام المتخصصين في علوم اللغة العربية وآدابها تحديدًا والباحثين في الموضوعات ذات الصلة بوجه عام؛ حيث يقع كتاب أصول الشعرية العربية عند حازم القرطاجني ضمن نطاق تخصص علوم اللغة ووثيق الصلة بالفروع الأخرى مثل الشعر، والقواعد النحوية، والصرف، والأدب، والبلاغة، والآداب العربية En ligne : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSfGpqKGFs8IBwppFvYhnirRZT2 [...] Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (7)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 08/124402 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 08/124403 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 12/192781 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 12/192782 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 12/192783 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 12/192784 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 12/192785 A/811.696 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible التأويل والترجمة : مقاربات للآليات الفهم والتفسير / تأليف جماعي
Titre : التأويل والترجمة : مقاربات للآليات الفهم والتفسير Type de document : texte imprimé Auteurs : تأليف جماعي, Auteur Editeur : الدار العربية للعلوم Année de publication : 2009 Importance : 256 ص Format : 14,5*21 سم. ISBN/ISSN/EAN : 978-9953-87-683-2 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Index. décimale : 401 Philosophie et théorie Résumé : يتناول هذا الكتاب تحليل وتفسيرعلاقة التأويل بالترجمة، "فإذا كان التأويل وثيق الصلة بعملية الفهم، فإن الترجمة تجعل النص ينتقل من مرحلة الفهم إلى مستويات الإفهام، وهو ما يضاعف من صعوبة التعامل مع النص المترجم لأنه يتطلع إلى الانتقال بمستوى الفهم في اللغة الأصلية إلى مستوى الإفهام في اللغة المستقبلية"، كما تشكّل اللغة أو الأبعاد اللغوية العامل المشترك الذي يحدد المسارين، "لأن اللغة هي التي تترجم الإحساس الداخلي إلى علامات ورموز..".
الإشكالات المتعددة وذات الأبعاد المختلفة التي يطرحها هذان المفهومان، يقوم بطرحها وتحليلها مؤلفون من الجزائر في هذا الكتاب الذي يعني إهداءه مسبقاً الكثير:" إلى كل من يؤمن بالاختلاف من أجل الوحدة..".
الأستاذ الزاوي حسين تولى أمر تقديم الكتاب، لتتوالى بعدها المقالات لكل من: أحمد إبراهيم الذي يعتبر في مقالته "سر الترجمة وهاجس التأويل" أن على الترجمة أن تكون "عبوراً فكرياً من لغة إلى أخرى وحواراً ثقافياً بواسطة الفهم والتأويل". يفسر معرف مصطفى "أبعاد الترجمة والتأويل في فلسفة جاك دريدا" باعتباره فيلسوفاً -مترجماً وفيلسوف الترجمة بامتياز"، وهو الذي يهدي صفة المترجم الفذّ إلى "الذي يعطي حياة أخرى للنص كإبداع ينبع من فعل الترجمة ذاته..".
أما حمادي هواري فيعالج مسألة "التأويل والتصوف عند ابن عربي" من خلال تقديمه نظرة عامة لمفهوم التأويل أولاً، ومن ثم تبيان التأويل عند أبن عربي من خلال حياته وتكوينه الصوفي ومؤلفاته وسمات عصره وبيئته. تروين مصطفى يبحث في "التأويل والعلوم الإنسانية عند جورج هانس غادامير" الفيلسوف الألماني المعاصر والذي استعمل "الظواهرية كمرجعية نظرية لفهم التأويل ومن ثم لفهم العلوم الإنسانية".
كتب عباس الشارف أيضا عن الفيلسوف "غادمير في هرمينوطيقا العمل الفني وأزمة "الإستيطيقا" ويوضح أن المشروع الفكري لهذا الفيلسوف قد ارتبط "بمسألة الحقيقة، في البحث عن تجلياتها بعيداً عن الذاتية المتعالية والتصورات المنطقية، وصرامة الوضعية العلمية الأحادية الجانب".
نابي بو علي تحدث عن "فلسفة التأويل من شلايرماخر إلى دلتاي" فالأول فيلسوف مثالي ولاهوتي ألماني عمل جاهدا "على إطلاق سراح التأويل من قبضة اللاهوتيين ليلتحق بحقل الفلسفة"، ومن ثم جاء الفيلسوف دلتاي ليكمل ويطّور جهوده.
الدكتور سواريت ابن عمر قدّم بحثاً عن "التأويل بين الفهم والتفسير عند بول ريكور" الفيلسوف الفرنسي الذي "عبر مساره الفلسفي يكتشف علم أخلاق متضمن وغير مكتشف سيحمل طابع الخير لاحقا". أ.د.عبد القادر بوعرفة، الذي كتب في مقالته "الخطاب الديني وإشكالية التفسير والتأويل" قائلا: "يكتسب التفسير والتأويل في الثقافة الإسلامية مكانة وحضورا مميزاً، ويثيران في الوقت نفسه جملة من المسائل الفكرية الخطيرة".
أخيراً يعتقد عيساني امحمد في مقالته "من أفق الانتظار..إلى أفق التوقعات"، أنه لا يمكن الفصل بين الفكر النقدي في المجتمع الغربي عن الجوانب الأدبية والنزعات الفكرية.التأويل والترجمة : مقاربات للآليات الفهم والتفسير [texte imprimé] / تأليف جماعي, Auteur . - [S.l.] : الدار العربية للعلوم, 2009 . - 256 ص ; 14,5*21 سم.
ISBN : 978-9953-87-683-2
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Index. décimale : 401 Philosophie et théorie Résumé : يتناول هذا الكتاب تحليل وتفسيرعلاقة التأويل بالترجمة، "فإذا كان التأويل وثيق الصلة بعملية الفهم، فإن الترجمة تجعل النص ينتقل من مرحلة الفهم إلى مستويات الإفهام، وهو ما يضاعف من صعوبة التعامل مع النص المترجم لأنه يتطلع إلى الانتقال بمستوى الفهم في اللغة الأصلية إلى مستوى الإفهام في اللغة المستقبلية"، كما تشكّل اللغة أو الأبعاد اللغوية العامل المشترك الذي يحدد المسارين، "لأن اللغة هي التي تترجم الإحساس الداخلي إلى علامات ورموز..".
الإشكالات المتعددة وذات الأبعاد المختلفة التي يطرحها هذان المفهومان، يقوم بطرحها وتحليلها مؤلفون من الجزائر في هذا الكتاب الذي يعني إهداءه مسبقاً الكثير:" إلى كل من يؤمن بالاختلاف من أجل الوحدة..".
الأستاذ الزاوي حسين تولى أمر تقديم الكتاب، لتتوالى بعدها المقالات لكل من: أحمد إبراهيم الذي يعتبر في مقالته "سر الترجمة وهاجس التأويل" أن على الترجمة أن تكون "عبوراً فكرياً من لغة إلى أخرى وحواراً ثقافياً بواسطة الفهم والتأويل". يفسر معرف مصطفى "أبعاد الترجمة والتأويل في فلسفة جاك دريدا" باعتباره فيلسوفاً -مترجماً وفيلسوف الترجمة بامتياز"، وهو الذي يهدي صفة المترجم الفذّ إلى "الذي يعطي حياة أخرى للنص كإبداع ينبع من فعل الترجمة ذاته..".
أما حمادي هواري فيعالج مسألة "التأويل والتصوف عند ابن عربي" من خلال تقديمه نظرة عامة لمفهوم التأويل أولاً، ومن ثم تبيان التأويل عند أبن عربي من خلال حياته وتكوينه الصوفي ومؤلفاته وسمات عصره وبيئته. تروين مصطفى يبحث في "التأويل والعلوم الإنسانية عند جورج هانس غادامير" الفيلسوف الألماني المعاصر والذي استعمل "الظواهرية كمرجعية نظرية لفهم التأويل ومن ثم لفهم العلوم الإنسانية".
كتب عباس الشارف أيضا عن الفيلسوف "غادمير في هرمينوطيقا العمل الفني وأزمة "الإستيطيقا" ويوضح أن المشروع الفكري لهذا الفيلسوف قد ارتبط "بمسألة الحقيقة، في البحث عن تجلياتها بعيداً عن الذاتية المتعالية والتصورات المنطقية، وصرامة الوضعية العلمية الأحادية الجانب".
نابي بو علي تحدث عن "فلسفة التأويل من شلايرماخر إلى دلتاي" فالأول فيلسوف مثالي ولاهوتي ألماني عمل جاهدا "على إطلاق سراح التأويل من قبضة اللاهوتيين ليلتحق بحقل الفلسفة"، ومن ثم جاء الفيلسوف دلتاي ليكمل ويطّور جهوده.
الدكتور سواريت ابن عمر قدّم بحثاً عن "التأويل بين الفهم والتفسير عند بول ريكور" الفيلسوف الفرنسي الذي "عبر مساره الفلسفي يكتشف علم أخلاق متضمن وغير مكتشف سيحمل طابع الخير لاحقا". أ.د.عبد القادر بوعرفة، الذي كتب في مقالته "الخطاب الديني وإشكالية التفسير والتأويل" قائلا: "يكتسب التفسير والتأويل في الثقافة الإسلامية مكانة وحضورا مميزاً، ويثيران في الوقت نفسه جملة من المسائل الفكرية الخطيرة".
أخيراً يعتقد عيساني امحمد في مقالته "من أفق الانتظار..إلى أفق التوقعات"، أنه لا يمكن الفصل بين الفكر النقدي في المجتمع الغربي عن الجوانب الأدبية والنزعات الفكرية.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11/183047 A/401.005 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible التداولية = pragmatics / جورج يول
Titre : التداولية = pragmatics Type de document : texte imprimé Auteurs : جورج يول, Auteur Editeur : الدار العربية للعلوم Année de publication : 2010 Importance : 200 ص Format : 14,5*21,5 سم. ISBN/ISSN/EAN : 978-6140101302 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Index. décimale : 410 Résumé : في عمله هذا، يقدم لنا "جورج يول" ألمع أساتذة علم اللغة كتاباً في "التداولية" وهو كتاب منهجي مستخدم في العديد من الجامعات الكبرى. وبالتعريف: تختص التداولية Pragmatics بدراسة المعنى كما يوصله المتكلم (أو الكاتب) ويفسره المستمع (أو القارئ) (...) أي أن التداولية هي دراسة المعنى الذي يقصده "المتكلم"؛ وغالباً ما يشار إليها على أنها دراسة استعمال اللغة في سياق معين، ويميل علماء اللغة أحياناً إلى مباينة التداولية مع علم الدلالة الذي بدوره يدرس معنى الجملة. وهذا يعني أن التداولية تختص بتقصي كيفية تفاعل البنى والمكونات اللغوية مع عوامل السياق لغرض تفسير اللفظ ومساعدة السامع على ردم الهوة التي تحصل أحياناً بين المعنى الحرفي للجملة والمعنى الذي قصده المتكلم. أما التداوليون المعاصرون فيرى بعضهم أن اختلاف الثقافات يفضي إلى إيجاد مبادئ متباينة، بينما يرى البعض الآخر أن التنوع التداولي ينشأ من الاختلافات في محتوى الافتراضات السياقية وتنظيمها. وقد اتسعت التداولية في العقود الثلاثة الأخيرة لتشمل ميادين متنوعة، مثل "التداولية الاجتماعية"، "علم اللغة التداولي"، "التداولية العامة"، "التداولية الأدبية" و"التداولية التطبيقية". وهذا الكتاب هو واحد من بين مجموعة كتب أصدرتها دار أكسفورد للنشر ضمن سلسلة "مقدمات أكسفورد لدراسة اللغة" التي يحررها هـ. ج. ودوسن وتهدف إلى تعريف القارئ المبتدئ بالميادين الرئيسية لعلم اللغة، مثل علم اللغة الاجتماعي، اكتساب اللغة الثانية، اللغة والثقافة وغيرها. يتألف كتاب التداولية Pragmatics الذي بين أيدينا من أربعة أقسام. يعرض القسم الأول المفاهيم والأسس التداولية عبر فصوله التسعة، أما القسم الثاني فيتألف من مقتطفات ومقاطع اقتبسها المؤلف من أمهات كتب التداولية وذيّلها بتعليقات وأسئلة مفيدة. ويشمل القسم الثالث كشافاً بأهم المراجع في مجال التداولية. أما القسم الرابع والأخير فيضم طائفة من أهم المصطلحات المستخدمة عند مناقشة التداولية مع إبقاء الكاتب على المرادف الإنجليزي إضافة إلى ترجمته العربية إتماماً للفائدة التداولية = pragmatics [texte imprimé] / جورج يول, Auteur . - [S.l.] : الدار العربية للعلوم, 2010 . - 200 ص ; 14,5*21,5 سم.
ISSN : 978-6140101302
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Index. décimale : 410 Résumé : في عمله هذا، يقدم لنا "جورج يول" ألمع أساتذة علم اللغة كتاباً في "التداولية" وهو كتاب منهجي مستخدم في العديد من الجامعات الكبرى. وبالتعريف: تختص التداولية Pragmatics بدراسة المعنى كما يوصله المتكلم (أو الكاتب) ويفسره المستمع (أو القارئ) (...) أي أن التداولية هي دراسة المعنى الذي يقصده "المتكلم"؛ وغالباً ما يشار إليها على أنها دراسة استعمال اللغة في سياق معين، ويميل علماء اللغة أحياناً إلى مباينة التداولية مع علم الدلالة الذي بدوره يدرس معنى الجملة. وهذا يعني أن التداولية تختص بتقصي كيفية تفاعل البنى والمكونات اللغوية مع عوامل السياق لغرض تفسير اللفظ ومساعدة السامع على ردم الهوة التي تحصل أحياناً بين المعنى الحرفي للجملة والمعنى الذي قصده المتكلم. أما التداوليون المعاصرون فيرى بعضهم أن اختلاف الثقافات يفضي إلى إيجاد مبادئ متباينة، بينما يرى البعض الآخر أن التنوع التداولي ينشأ من الاختلافات في محتوى الافتراضات السياقية وتنظيمها. وقد اتسعت التداولية في العقود الثلاثة الأخيرة لتشمل ميادين متنوعة، مثل "التداولية الاجتماعية"، "علم اللغة التداولي"، "التداولية العامة"، "التداولية الأدبية" و"التداولية التطبيقية". وهذا الكتاب هو واحد من بين مجموعة كتب أصدرتها دار أكسفورد للنشر ضمن سلسلة "مقدمات أكسفورد لدراسة اللغة" التي يحررها هـ. ج. ودوسن وتهدف إلى تعريف القارئ المبتدئ بالميادين الرئيسية لعلم اللغة، مثل علم اللغة الاجتماعي، اكتساب اللغة الثانية، اللغة والثقافة وغيرها. يتألف كتاب التداولية Pragmatics الذي بين أيدينا من أربعة أقسام. يعرض القسم الأول المفاهيم والأسس التداولية عبر فصوله التسعة، أما القسم الثاني فيتألف من مقتطفات ومقاطع اقتبسها المؤلف من أمهات كتب التداولية وذيّلها بتعليقات وأسئلة مفيدة. ويشمل القسم الثالث كشافاً بأهم المراجع في مجال التداولية. أما القسم الرابع والأخير فيضم طائفة من أهم المصطلحات المستخدمة عند مناقشة التداولية مع إبقاء الكاتب على المرادف الإنجليزي إضافة إلى ترجمته العربية إتماماً للفائدة Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11/183582 A/410.252 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/183583 A/410.252 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/183584 A/410.252 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/183585 A/410.252 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 11/183586 A/410.252 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible التضمين في العربية: بحث في البلاغة و النحو / أحمد حسن حامد.
Titre : التضمين في العربية: بحث في البلاغة و النحو Type de document : texte imprimé Auteurs : أحمد حسن حامد., Auteur Editeur : الدار العربية للعلوم Année de publication : 2001 Importance : 123ص Format : 24*17سم ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84409-945-7 Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) Index. décimale : 414 Résumé :
ذكر في مقدمة الكتاب حوافز البحث وخطته. ليتحدث في الفصل الأول عن التضمين في البلاغة والعروض، مفصلاً القول في التضمين البياني والبديعي والعروضي، واقفاً على مفهوم كل منها مبيناً علاقة التضمين البياني بأركان البلاغة الأخرى كالمجاز والكناية، والحقيقة، موضحاً علاقة التضمين البياني بأركان البلاغة الأخرى كالمجاز والكناية، والحقيقة، موضحاً علاقة التضمين البديعي بالاقتباس مظهراً من ثمَّ آراء النقاد في قيمة هذا النوع من التضمين في علم البديع.
عاقداً الفصل الثاني على التضمين في النحو، مبيناً في البداية مفهوم التضمين في المعاجم اللغوية، ثم المفهوم الاصطلاحي للتضمين، فأثر نظرية الأصل والفرع فيه، وأخيراً أثر التضمين في قضايا النحو العربي ومسائله كالبناء والنيابة النحوية، وتعدي الفعل ولزومه، والمشتقات النحوية.
لينتقل في الفصل الثالث للحديث عن رسالة ابن كمال باشا في التضمين لأن صاحبها يكاد يكون من القلائل من العلماء ممن تحدثوا في هذا الموضوع في مبحث مستقل، ولأنه انفرد برأي خاص في التضمين البياني، وقد درس الباحث هذه الرسالة مبيناً أرضية صاحبها في البلاغة ثم منهجه في الرسالة وأخيراً محتوى الرسالة. منتهياً من ثم إلى نتائج واضحة دوّنها في نهاية الفصل.
أما الفصل الأخير فقد خصصه الباحث لدراسة آراء المحدثين في التضمين مظهراً وجهات نظرهم حول كل من التضمين البياني والبديعي اللذين انصبت آراؤهم عليهما فقط. مسجلاً في الخاتمة أهم النتائج التي تم توصله إليها في هذا البحث.
التضمين في العربية: بحث في البلاغة و النحو [texte imprimé] / أحمد حسن حامد., Auteur . - [S.l.] : الدار العربية للعلوم, 2001 . - 123ص ; 24*17سم.
ISBN : 978-2-84409-945-7
Langues : Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara)
Index. décimale : 414 Résumé :
ذكر في مقدمة الكتاب حوافز البحث وخطته. ليتحدث في الفصل الأول عن التضمين في البلاغة والعروض، مفصلاً القول في التضمين البياني والبديعي والعروضي، واقفاً على مفهوم كل منها مبيناً علاقة التضمين البياني بأركان البلاغة الأخرى كالمجاز والكناية، والحقيقة، موضحاً علاقة التضمين البياني بأركان البلاغة الأخرى كالمجاز والكناية، والحقيقة، موضحاً علاقة التضمين البديعي بالاقتباس مظهراً من ثمَّ آراء النقاد في قيمة هذا النوع من التضمين في علم البديع.
عاقداً الفصل الثاني على التضمين في النحو، مبيناً في البداية مفهوم التضمين في المعاجم اللغوية، ثم المفهوم الاصطلاحي للتضمين، فأثر نظرية الأصل والفرع فيه، وأخيراً أثر التضمين في قضايا النحو العربي ومسائله كالبناء والنيابة النحوية، وتعدي الفعل ولزومه، والمشتقات النحوية.
لينتقل في الفصل الثالث للحديث عن رسالة ابن كمال باشا في التضمين لأن صاحبها يكاد يكون من القلائل من العلماء ممن تحدثوا في هذا الموضوع في مبحث مستقل، ولأنه انفرد برأي خاص في التضمين البياني، وقد درس الباحث هذه الرسالة مبيناً أرضية صاحبها في البلاغة ثم منهجه في الرسالة وأخيراً محتوى الرسالة. منتهياً من ثم إلى نتائج واضحة دوّنها في نهاية الفصل.
أما الفصل الأخير فقد خصصه الباحث لدراسة آراء المحدثين في التضمين مظهراً وجهات نظرهم حول كل من التضمين البياني والبديعي اللذين انصبت آراؤهم عليهما فقط. مسجلاً في الخاتمة أهم النتائج التي تم توصله إليها في هذا البحث.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (8)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02/75410 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 02/75411 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 02/75412 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 02/75413 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 06/102043 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 06/102045 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 06/102046 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible 06/102044 A/414.035 Livre Bibliothèque Lettres et langues indéterminé Disponible السرد العربي القديم : الأنواع و الوظائف و البنيات / إبراهيم صحراوي
Permalinkالسيميائيات العامة : أسسها ومفاهيمها / عبد القادر فهيم شيباني
Permalinkالنص و إشكالية المعنى / عبد الله محمد العضيبي
Permalinkفصول في الدلالة ما بين المعجم والنحو / الأزهر الزناد
Permalinkفي نظرية الأدب و علم النص : بحوث وقراءات / إبراهيم خليل.
Permalinkمدخل إلى السيميائية السردية والخطابية / جوزف كورتيس
PermalinkPermalink