Bibliothèque Lettres et langues
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes

Titre : |
الرواية الأم ألف ليلة و ليلة و الآداب العالمية : دراسة في الأدب المقارن |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
ماهر البطوطي،, Auteur |
Editeur : |
مكتبة الآداب |
Année de publication : |
2005 |
Importance : |
408ص |
Format : |
24*17سم |
ISBN/ISSN/EAN : |
9772416717 |
Langues : |
Arabe (ara) Langues originales : Arabe (ara) |
Index. décimale : |
811 Poésie |
Résumé : |
لحكايات "ألف ليلة وليلة" هذا العمل الأدبي العملاق الذي تمتزج فيه الخرافة بالأسطورة والأحلام بالواقع، أثر كبير في مختلف الأجناس الأدبية، سواء أكانت شعراً أم قصة أم رواية أم مسرحاً. ولم يقتصر تأثير هذا العمل الكبير على الأدب العربي فحسب، بل كان ذا تأثير شديد في مختلف آداب الشعوب والحضارات المعاصرة.
بدا اهتمام الغرب الأوروبي بحكايات "ألف ليلة وليلة" واضحاً في الأدب والرسم والنحت والموسيقى، وذلك منذ أن ترجمها إلى الفرنسية أولاً أنطوان جالان ترجمة حرّة من العام 1704 حتى العام 1717، ومن ثم تُرجمت إلى اللغات الأوروبية ترجمات عديدة، بعدما أثار فضول أدباء وكتّاب كثر وعلى رأسهم المستشرقون، الذين وجدوا في عالم هذه القصص صورة ملائمة للشرق بخليط ثقافاته الكثيرة التي نتجت عن تمدد الفتح الإسلامي شرقاً نحو بلاد فارس والهند، وغرباً في كل اتجاه. |
الرواية الأم ألف ليلة و ليلة و الآداب العالمية : دراسة في الأدب المقارن [texte imprimé] / ماهر البطوطي،, Auteur . - [S.l.] : مكتبة الآداب, 2005 . - 408ص ; 24*17سم. ISSN : 9772416717 Langues : Arabe ( ara) Langues originales : Arabe ( ara)
Index. décimale : |
811 Poésie |
Résumé : |
لحكايات "ألف ليلة وليلة" هذا العمل الأدبي العملاق الذي تمتزج فيه الخرافة بالأسطورة والأحلام بالواقع، أثر كبير في مختلف الأجناس الأدبية، سواء أكانت شعراً أم قصة أم رواية أم مسرحاً. ولم يقتصر تأثير هذا العمل الكبير على الأدب العربي فحسب، بل كان ذا تأثير شديد في مختلف آداب الشعوب والحضارات المعاصرة.
بدا اهتمام الغرب الأوروبي بحكايات "ألف ليلة وليلة" واضحاً في الأدب والرسم والنحت والموسيقى، وذلك منذ أن ترجمها إلى الفرنسية أولاً أنطوان جالان ترجمة حرّة من العام 1704 حتى العام 1717، ومن ثم تُرجمت إلى اللغات الأوروبية ترجمات عديدة، بعدما أثار فضول أدباء وكتّاب كثر وعلى رأسهم المستشرقون، الذين وجدوا في عالم هذه القصص صورة ملائمة للشرق بخليط ثقافاته الكثيرة التي نتجت عن تمدد الفتح الإسلامي شرقاً نحو بلاد فارس والهند، وغرباً في كل اتجاه. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (9)
|
06/107968 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107969 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107970 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107971 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107972 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107973 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107974 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107975 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |
06/107976 | A/811.530 | Livre | Bibliothèque Lettres et langues | indéterminé | Disponible |