| Titre : |
Morphologie du conte; suivi de les transformations des contes merveilleux et de L’étude structurale et typologique du conte |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Vladimir Propp, Auteur ; Marguerite Derrida, Traducteur ; Tzvetan Todorov, Traducteur |
| Editeur : |
Paris: Seuil |
| Année de publication : |
1970 |
| Collection : |
Points. Essais, ISSN 0768-0481 |
| Importance : |
256 P. |
| Présentation : |
Couv.ill. en coul. |
| Format : |
18x11 Cm. |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-02-000587-6 |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Russe (rus) |
| Mots-clés : |
Culture et art Linguistique Société |
| Index. décimale : |
410 |
| Résumé : |
Parue en 1928, la Morphologie du conte est à l'analyse structurale du récit ce que le Cours de Saussure est à la linguistique: la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettront à Propp d'identifier une matrice dont tous les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son « immense mérite et ses « intui-rions prophétiques ».
La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969; s'y ajoute une étude complé-mentaire de Propp: Les transformations des contes merveilleux»; et un essai de E.M. Meletinski qui recense sechos suscités par ce livre dans le monde entier. |
Morphologie du conte; suivi de les transformations des contes merveilleux et de L’étude structurale et typologique du conte [texte imprimé] / Vladimir Propp, Auteur ; Marguerite Derrida, Traducteur ; Tzvetan Todorov, Traducteur . - [S.l.] : Paris: Seuil, 1970 . - 256 P. : Couv.ill. en coul. ; 18x11 Cm.. - ( Points. Essais, ISSN 0768-0481) . ISBN : 978-2-02-000587-6 Langues : Français ( fre) Langues originales : Russe ( rus)
| Mots-clés : |
Culture et art Linguistique Société |
| Index. décimale : |
410 |
| Résumé : |
Parue en 1928, la Morphologie du conte est à l'analyse structurale du récit ce que le Cours de Saussure est à la linguistique: la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettront à Propp d'identifier une matrice dont tous les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son « immense mérite et ses « intui-rions prophétiques ».
La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969; s'y ajoute une étude complé-mentaire de Propp: Les transformations des contes merveilleux»; et un essai de E.M. Meletinski qui recense sechos suscités par ce livre dans le monde entier. |
|  |