BIBLIOTHEQUE CENTRALE
DĂ©tail de l'Ă©diteur
[S.l.]Â : Duculot |
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Les adjectifs jamais attributs / MARENGO SĂ©bastien
Titre : Les adjectifs jamais attributs Titre original : syntaxe et sémantique des adjectifs constructeurs de la référence Type de document : texte imprimé Auteurs : MARENGO Sébastien Editeur : [S.l.] : Duculot Année de publication : 2011 Importance : 361p Format : 24x16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8011-1648-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 445 Grammaire français Résumé : Ni qualificatifs, ni relationnels : la place des adjectifs constructeurs de la référence au sein d'une classification sémantique globale. Pages de début Remerciements Symboles et notations Introduction Un vide grammatical : les adjectifs qui refusent la fonction attribut Les adjectifs constructeurs de la référence exprimant la quantité Les adjectifs constructeurs de la référence exprimant le repérage Conclusion Index desadjectifs constructeurs de la référence Bibliographie Pages de fin. Les adjectifs jamais attributs = syntaxe et sémantique des adjectifs constructeurs de la référence [texte imprimé] / MARENGO Sébastien . - France : [S.l.] : Duculot, 2011 . - 361p ; 24x16 cm.
ISBN : 978-2-8011-1648-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 445 Grammaire français Résumé : Ni qualificatifs, ni relationnels : la place des adjectifs constructeurs de la référence au sein d'une classification sémantique globale. Pages de début Remerciements Symboles et notations Introduction Un vide grammatical : les adjectifs qui refusent la fonction attribut Les adjectifs constructeurs de la référence exprimant la quantité Les adjectifs constructeurs de la référence exprimant le repérage Conclusion Index desadjectifs constructeurs de la référence Bibliographie Pages de fin. Réservation
RĂ©server ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section DisponibilitĂ© 13/217436 L/445.074 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Exclu du prĂŞt 13/217437 L/445.074 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible 13/217438 L/445.074 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible Ecrire et faire Ă©crire Tome 2 / Eva Kavian
Titre : Ecrire et faire Ă©crire Tome 2 Type de document : texte imprimĂ© Auteurs : Eva Kavian Editeur : [S.l.] : Duculot AnnĂ©e de publication : 2011 Importance : 224p Format : 23x14.5 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8011-1635-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. dĂ©cimale : 808 rhétorique et recueils : rhétorique : art et techniques de l'écriture et de l'expression orale. Classer ici le plagiat RĂ©sumĂ© : Suite et complĂ©ment du premier tome d'Eva Kavian, ce livre est une invitation Ă dĂ©couvrir quelques-uns des meilleurs Ă©crivains belges Ă travers une petite centaine de propositions imaginĂ©es Ă partir de leurs oeuvres pour expĂ©rimenter l'Ă©criture de fiction.
La première partie, théorique, développe l'« écrire » davantage que le « faire écrire », privilégié dans le premier tome. Qu'est-ce qu'une histoire ? Comment la construire ? Comment rendre un personnage vivant et attachant ? Eva Kavian émaille son texte d'exemples très concrets qui permettent au lecteur de découvrir les outils de la narration.
La deuxième partie, pratique, rassemble des propositions d'écriture élaborées à partir d'oeuvres de cinquante auteurs belges, de Charles De Coster à Xavier Deutsch en passant par Georges Simenon, Jacqueline Harpman ou Caroline Lamarche. Ces pistes permettent de mettre en pratique les éléments théoriques qui précèdent.Ecrire et faire écrire Tome 2 [texte imprimé] / Eva Kavian . - France : [S.l.] : Duculot, 2011 . - 224p ; 23x14.5 cm.
ISBN : 978-2-8011-1635-7
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. dĂ©cimale : 808 rhétorique et recueils : rhétorique : art et techniques de l'écriture et de l'expression orale. Classer ici le plagiat RĂ©sumĂ© : Suite et complĂ©ment du premier tome d'Eva Kavian, ce livre est une invitation Ă dĂ©couvrir quelques-uns des meilleurs Ă©crivains belges Ă travers une petite centaine de propositions imaginĂ©es Ă partir de leurs oeuvres pour expĂ©rimenter l'Ă©criture de fiction.
La première partie, théorique, développe l'« écrire » davantage que le « faire écrire », privilégié dans le premier tome. Qu'est-ce qu'une histoire ? Comment la construire ? Comment rendre un personnage vivant et attachant ? Eva Kavian émaille son texte d'exemples très concrets qui permettent au lecteur de découvrir les outils de la narration.
La deuxième partie, pratique, rassemble des propositions d'écriture élaborées à partir d'oeuvres de cinquante auteurs belges, de Charles De Coster à Xavier Deutsch en passant par Georges Simenon, Jacqueline Harpman ou Caroline Lamarche. Ces pistes permettent de mettre en pratique les éléments théoriques qui précèdent.Réservation
RĂ©server ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section DisponibilitĂ© 13/217341 L/808.020 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Exclu du prĂŞt 13/217342 L/808.020 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible 13/217343 L/808.020 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible Etude morpho-syntaxique des parasynthĂ©tiques / Heyna Franziska
Titre : Etude morpho-syntaxique des parasynthétiques Titre original : les dérivés en dé- et en anti Type de document : texte imprimé Auteurs : Heyna Franziska Editeur : [S.l.] : Duculot Année de publication : 2012 Importance : 303p Format : 24x16 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8011-1670-8 Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre) Index. décimale : 445 Grammaire français Résumé : Une étude novatrice sur les dérivés dits "parasynthétiques" en français, fondée sur l'analyse d'occurrences authentiques de dérivés observées en discours, dans leur contexte d'emploi.
Quelle différence y a-t-il entre les dérivés du type déboutonner et dévisser d'une part, les dérivés du type dépoter et désherber d'autre part ? Les premiers sont traditionnellement décrits comme des verbes préfixés sur un verbe simple, tandis que les seconds appartiennent à la classe des formations dites 'parasynthétiques', dont la caractéristique principale réside dans l'ajout pour ainsi dire simultané de trois éléments - préfixe, base et suffixe - sans qu'une étape intermédiaire soit attestée. Certains adjectifs comme sous-marin ou antigrippal sont parfois également décrits comme relevant de la parasynthèse, du fait que leur sens se traduit plus adéquatement en référence à la base substantivale mer et grippe qu'à marin et grippal.
Le présent ouvrage propose une étude syntaxique et sémantique approfondie de deux classes de faits, les dé-Verbes parasynthétiques et les dérivés en anti-, qui constituent un domaine d'étude privilégié pour interroger les catégories traditionnelles, préfixes vs prépositions. Une analyse fine du comportement distributionnel de certains morphèmes présentant à la fois une variante préfixale et une variante prépositionnelle aboutit à une typologie des morphèmes « antéposés » à un nom ; l'auteure introduit le terme de pré-morphèmes pour référer à cette nouvelle catégorie grammaticale.
Dans le domaine de la préfixation en anti-, une approche méthodologique basée sur des investigations empiriques a permis de mettre au jour des faits méconnus, tels les phénomènes de variation dans le comportement combinatoire du préfixe anti- : des emplois comme anti-les méchants libéraux, le patch antirondeurs disgracieuses ou les arrêtés anti « arabes du coin » incitent à penser que anti- investit désormais certains contextes 'prépositionnels' ; les occurrences comme anti-roman policier, anticolliers ou encore anti-joli(e) et anti-douillet témoignent, quant à eux, de la créativité lexicale à l'oeuvre dans les dérivés à valeur antonymique.Etude morpho-syntaxique des parasynthétiques = les dérivés en dé- et en anti [texte imprimé] / Heyna Franziska . - France : [S.l.] : Duculot, 2012 . - 303p ; 24x16 cm.
ISBN : 978-2-8011-1670-8
Langues : Français (fre) Langues originales : Français (fre)
Index. décimale : 445 Grammaire français Résumé : Une étude novatrice sur les dérivés dits "parasynthétiques" en français, fondée sur l'analyse d'occurrences authentiques de dérivés observées en discours, dans leur contexte d'emploi.
Quelle différence y a-t-il entre les dérivés du type déboutonner et dévisser d'une part, les dérivés du type dépoter et désherber d'autre part ? Les premiers sont traditionnellement décrits comme des verbes préfixés sur un verbe simple, tandis que les seconds appartiennent à la classe des formations dites 'parasynthétiques', dont la caractéristique principale réside dans l'ajout pour ainsi dire simultané de trois éléments - préfixe, base et suffixe - sans qu'une étape intermédiaire soit attestée. Certains adjectifs comme sous-marin ou antigrippal sont parfois également décrits comme relevant de la parasynthèse, du fait que leur sens se traduit plus adéquatement en référence à la base substantivale mer et grippe qu'à marin et grippal.
Le présent ouvrage propose une étude syntaxique et sémantique approfondie de deux classes de faits, les dé-Verbes parasynthétiques et les dérivés en anti-, qui constituent un domaine d'étude privilégié pour interroger les catégories traditionnelles, préfixes vs prépositions. Une analyse fine du comportement distributionnel de certains morphèmes présentant à la fois une variante préfixale et une variante prépositionnelle aboutit à une typologie des morphèmes « antéposés » à un nom ; l'auteure introduit le terme de pré-morphèmes pour référer à cette nouvelle catégorie grammaticale.
Dans le domaine de la préfixation en anti-, une approche méthodologique basée sur des investigations empiriques a permis de mettre au jour des faits méconnus, tels les phénomènes de variation dans le comportement combinatoire du préfixe anti- : des emplois comme anti-les méchants libéraux, le patch antirondeurs disgracieuses ou les arrêtés anti « arabes du coin » incitent à penser que anti- investit désormais certains contextes 'prépositionnels' ; les occurrences comme anti-roman policier, anticolliers ou encore anti-joli(e) et anti-douillet témoignent, quant à eux, de la créativité lexicale à l'oeuvre dans les dérivés à valeur antonymique.Réservation
RĂ©server ce document
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section DisponibilitĂ© 13/217481 L/445.075 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible 13/217480 L/445.075 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Exclu du prĂŞt 13/217482 L/445.075 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Disponible