BIBLIOTHEQUE CENTRALE
Détail de l'auteur
Auteur إدوين غينتسلر |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche Interroger des sources externes
في نظرية الترجمة / إدوين غينتسلر
Titre : في نظرية الترجمة : إتجاهات معاصرة Type de document : texte imprimé Auteurs : إدوين غينتسلر Mention d'édition : ط1 Editeur : مركز الدراسات الوحدة العربية Année de publication : 2007 Importance : ص559 Présentation : غلاف خارجي Format : 21.5×14.5سم ISBN/ISSN/EAN : 978-9953-0-0961-2 Langues : Arabe (ara) Index. décimale : 418 Résumé : يتبع الكتاب نظرية الترجمة، بدءاً من جذورها التقليدية، وصولاً إلى ما شهدته تكاثر وتشعب في الحقبة الأخيرة، وهو تشعب استمد وقوده المحرك من اتجاهات البحث في مجالات النظرية النسوية، وما بعد البنيوية، ودراسات ما بعد الاستعمار. يضع إدوين غينتسلر موضع الفحص خمساً من المقاربات الجديدة هي: ورشة الترجمة، وعلم الترجمة، والدراسات الترجمية، ونظرية النسق المتعدد، والتقويضية: ويستكشف مواطن القوة والضعف في كل منهج.
تتضمن الطبعة الثانية تحديثاً خصباً لكلٍّ من هذه المقاربات؛ مشتملاً على آخر البحوث. وقد أضاف غينتسلر إليها خاتمة جديدة تتوفر على استشراف مستقبل الدراسات الترجمية. والكتاب، إذ يقدم لقارئه تأملات مستبصرة في طبيعة الترجمة، واللغة، والتواصل عبر الثقافات، سيكون موضع الاهتمام من الطلاب والمختصين في الترجمة واللسانيات، ونظرية الأدب، وفلسفة اللغة، والدراسات الثقافية.
Note de contenu : الفصل الأول
مقدمة
الفصل الثاني
ورشة الترجمة في أمريكا الشمالية
الفصل الثالث
الترجمة علما
الفصل الرابع
بواكير الدراسات الترجمية
الثبت التعريفيفي نظرية الترجمة : إتجاهات معاصرة [texte imprimé] / إدوين غينتسلر . - ط1 . - لبنان : مركز الدراسات الوحدة العربية, 2007 . - ص559 : غلاف خارجي ; 21.5×14.5سم.
ISBN : 978-9953-0-0961-2
Langues : Arabe (ara)
Index. décimale : 418 Résumé : يتبع الكتاب نظرية الترجمة، بدءاً من جذورها التقليدية، وصولاً إلى ما شهدته تكاثر وتشعب في الحقبة الأخيرة، وهو تشعب استمد وقوده المحرك من اتجاهات البحث في مجالات النظرية النسوية، وما بعد البنيوية، ودراسات ما بعد الاستعمار. يضع إدوين غينتسلر موضع الفحص خمساً من المقاربات الجديدة هي: ورشة الترجمة، وعلم الترجمة، والدراسات الترجمية، ونظرية النسق المتعدد، والتقويضية: ويستكشف مواطن القوة والضعف في كل منهج.
تتضمن الطبعة الثانية تحديثاً خصباً لكلٍّ من هذه المقاربات؛ مشتملاً على آخر البحوث. وقد أضاف غينتسلر إليها خاتمة جديدة تتوفر على استشراف مستقبل الدراسات الترجمية. والكتاب، إذ يقدم لقارئه تأملات مستبصرة في طبيعة الترجمة، واللغة، والتواصل عبر الثقافات، سيكون موضع الاهتمام من الطلاب والمختصين في الترجمة واللسانيات، ونظرية الأدب، وفلسفة اللغة، والدراسات الثقافية.
Note de contenu : الفصل الأول
مقدمة
الفصل الثاني
ورشة الترجمة في أمريكا الشمالية
الفصل الثالث
الترجمة علما
الفصل الرابع
بواكير الدراسات الترجمية
الثبت التعريفيExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 08/136868 A/418.016 Livre Bibliothèque Centrale indéterminé Exclu du prêt